У творах Достоєвського пізніше з'являлися алюзії деякі сюжети європейських авторів. Молодий письменник особливо любив Оноре де Бальзака. Літературна кар'єра Достоєвського почалася з перекладу його повісті Євгена Гранде. Також він перекладав романи Ежена Сю та Жорж Санд, однак вони так і не були надруковані.
Достоєвський захоплювався романом Гюго «Знедолені» і був згоден з думкою експертів, які цінували вище його «Злочин і покарання». Федір Михайлович любив читати Оноре де Бальзак. І літературна кар'єра почалася з перекладу бальзаківської «Євгенії Гранде». Також він читав і перекладав Ежена Сю і Жорж Санд.
Анна Григорівна 15 лютого 1867 року Анна Григорівна стала дружиною письменника, а за два місяці Достоєвські поїхали за кордон, де залишалися протягом чотирьох років (до липня 1871 року).
Більше всього на світі Достоєвський ненавидів Івана Тургенєва С. Тургенєв. Ненависть між Достоєвським та Тургенєвим була багаторічною та багаторівневою. Достоєвського дратувало, що Тургенєв пише про Росію з Європи.